西野つかさを応援するスレ Part45
- 238 名前:【打倒】ゲームの奪還に挑戦するスレ【ヒデくん】 投稿日:03/06/08 21:35 ID:QmuEpP6s
- >>227
Tsukasa with the china dress は自身ないです(´-ω-`)
前置詞の意味は完全に理解することは難しいので・・・・
細かいことを気にしないと
Tsukasa in the china dress や
Tsukasa covered with the china dress なんかも可能になってしまうんで・・・・
意訳だったら Tsukasa and China dress とか
なんかもうワケワカメ(~Q~)
>>229
>あれだけ可愛ければそりゃあ作者もつかさタンにハァハァしちゃうよね。
なんか18歳未満閲覧禁止の本の作者は
自分で描いていて興奮してくるとか聞いたんで
つかさタンにもハァハァするんじゃないかなあと
403KB
過去ログ一覧に戻る レス全部 前100 次100
read.cgi Lite + 過去ログ仕様 (03/06/30)